قصائد قصيرة للشاعرة الهندية روبي كاور

3 فبراير 2023
قصائد قصيرة للشاعرة الهندية روبي كاور

        قصائد قصيرة للشاعرة الهندية روبي كاور        

روبي كاور

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال 

ينبغي أولا :

أن تروم امضاء 

ما تبقى من حياتك 

مع ذاتك . 

***

و ها أنت ذا 

تمضي حياتك ,

بالرغم 

من كل شيء .

***

الوحدة ,

إنما هي ايماءة         

إلى انك تتحرق شوقا 

إلى نفسك 

و بحاجة ماسة إليها . 

***

لم أرحل 

لتوقّفي عن حبّك ,

لقد رحلت 

لأنه كلّما امتد البقاء 

معك 

قل حبّي لذاتي . 

***

يمنحك العالم 

المزيدَ من الوجع , 

و ها أنت ذا 

تصيره ذهبا . 

***

إنك في كل مكان 

إلا هنا 

و هذا موجع . 

***

لقد رحلت 

و لكم وددت أن تبقى 

حتى استأهل أحدا 

يروم البقاء  معي . 

***

هل من شيء 

أقوى من قلب الانسان 

الذي ينكسر 

مرارا و تكرارا 

و ما برح حيا ؟  . 

***

9

أنغمس في بئر 

جسدي , 

فينتهي بي الامر 

في عالم آخر ..

كل ما أفتقر اليه ,

متوفر في داخلي 

فعلا 

و ما من داع ,

يدعو للتفتيش عنه 

في موضع

 آخر . 

***

10 

سأكون كاذبة 

إذا ما قلت لك 

إنك تجعلني

عاجزة عن النطق ,

في الحقيقة 

إنك تجعل لساني

 واهنا 

للحد الذي ينسى 

اللغة التي أتكلم بها . 

***

11

أنا معمولة من الماء ,

أنا عاطفية 

بالتأكيد .

***

12

إني أنا الماء 

مرن كفاية ,

لأوفر الحياة 

قاس كفاية ,

لإغراقها . 

***

13  

عندك حزن 

يعيش في مواضع 

ما كان ينبغي 

أن يعيش فيها . 

***

14  

أنت لا تستطيع 

أن تستحيل فراشة 

بمجرد أن تستفيق ,

إنما هي سيرورة . 

***

15 

لم بدأنا نشعر 

بالقصة

حالما انتهت ؟ . 

***

16 

بإمكاني أن أكون 

أي شيء

 في هذا العالم ,

و لكنني وددت 

أن أكون ملكه . 

***

17 

كانت وردة 

بين أيادي 

هؤلاء الذين لم يملكوا 

رغبة الاحتفاظ بها . 

***

18 

أنا ما عرفت 

أي شيء أكثر سكينة 

من القلق . 

***

19 

وحيد أنت 

و لكنك لست 

وحدك , 

هنالك اختلاف . 

***

20 

هنالك أعوام 

في داخلي ,

لم أنم فيها . 

***

21 

ينبغي أن اوقر 

عقلي و جسدي 

إذا ما أردت الحفاظ 

على هذه الرحلة :

 الحياة . 

***

22

أمامك المزيد 

لتناله 

من الثقة بنفسك 

لكنك تمضي كل وقتك 

في الارتياب . 

***

23

دائما كنا 

في حالة بقاء 

لمدة طويلة , 

في حين 

لم نكن بحاجة

 إلى ذلك . 

***

24 

لن اتظاهر 

بكوني أقل ذكاء 

مما أنا عليه الان

ليحس الرجل

 من حولي 

براحة أكبر . 

***

25 

إذا ما سعيت جاهدا 

و لكن دون أن تبلغ المكان 

الذي أردت الذهاب إليه , 

 تكون قد تقدمت 

إلى الامام . 

***

————————                                                                                 

– ( روبي كاور ) : شاعرة و رسامة و مصورة فوتوغرافية كندية من اصل هندي . ولدت في عام 1992 لعائلة سيخية كانت تعيش في البنجاب بشمال الهند , وآثرت الهجرة الى كندا هربا من الاضطهاد , و كانت روبي آنذاك في الثالثة من العمر . كتبت الشعر منذ عام 2009 , و باللغة الإنكليزية . تطرقت في شعرها لمواضيع الحب و الانوثة و الصدمة و الخسارة و الحرمان و الشفاء و الهجرة والغربة و الحنين و اللوعة و غيرها . من اعمالها  ( حليب و عسل , الشمس و زهورها, جسد المنزل ) . و قد ترجمت الى العديد من اللغات , و حققت مبيعات ضخمة بعد صدورها , و بخاصة ديوانها الأول ( حليب و عسل ) الذي ترجم الى اكثر من ( 30 ) لغة , و بيعت منه ( 3 ) ملايين نسخة في غضون ( 77 ) أسبوعا . تكتب قصائدها باللغة الإنكليزية .                           

1 -Best Rupi Kaur Love Poems : digidadd/world.com/best-rupi-kaur-love-poems-for-him/

2 – Home Body Quotes by Rupi Kaur – Goodreads : goodreads.com/work/quotes/73542458-hom-body

خاص لصحيفة قريش -ملحق ثقافات واداب — لندن

التعليقات

عذراً التعليقات مغلقة

    الاخبار العاجلة
    WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com