مَنْ يريدني أكثرَ من نفسي.. نص كردي للشاعرة سروە ساڵەیی

مَنْ يريدني أكثرَ من نفسي.. نص كردي للشاعرة سروە ساڵەیی

آخر تحديث : الأربعاء 16 ديسمبر 2020 - 8:30 مساءً

مَن يريدني أكثر َمن نفسي

نص: سروه سالەيي

thumbnail SrwaSalai - قريش
سروە ساڵەیی .. الشاعرة

ترجمة عن الكردية: فينوس فائق

 فائق - قريش
المترجمة- فينوس فائق

لم أعد أتذكّر

منذُ زمن

لم أرسل لكَ كلمة 

و لا بحتُ لكَ بعتب

و لا قهوة مرّة، أو لحناً جديدا

أو كتاباً يفيض بالقصائد

أو عود  ريحان 

أو وجبة فطور عشقيّة

حدّد لي موعداً 

لنجلس سوية 

صباحاً مع الغَسق 

حين تتراقصُ الأغصان

مع تغاريدِ الطيور

— 

أو بتوقيت أواخر ظهيرة 

مع انكسار أشعة الشمس 

حين َترقدُ الأبنية 

وسط َالمدينة بأمان 

— 

أو أماسٍ حين تلاعب بعينيها الغروب 

و هو يرسل ألوانه 

الأرجوانيةَ و البنفسجيةَ المائلة إلى الصفار

إلى نوافذ البيوت في الحي

معاً، نولي ظهرَينا لتلك اللامبالاة

و نتعارف من جديد

نربت على بعضنا البعض 

هي الحياة هكذا… 

فمَن يريدني

أكثرَ من نفسي؟..

قدرٌ

كالكتب القديمة القيمة

المرصوفة على الرفوف 

في ركنٍ من المنزل

يغطيها ترابُ ناعم

آن الأوانُ لأمر بجانبها و 

ألتفت إليها

فأعوّد نفسي على نفسي

حدَّ الضجر

فقد تجافيني هي الأخرى

و تتحاشاني

النص خاص لصحيفة قريش – ملحق ثقافات وآداب – لندن

رابط مختصر

عذراً التعليقات مغلقة

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com