رواية روسية ..قصيدة مترجمة للشاعر ألان بوسكيه

رواية روسية ..قصيدة مترجمة للشاعر ألان بوسكيه

آخر تحديث : الأربعاء 12 يناير 2022 - 10:51 صباحًا

قصيدة :

.

رواية روسية

.

ألان بوسكيه

 بوسكيه - قريش
الان بوسكيه

ترجمها عن الفرنسية :. سامي مهدي

12745729 160279334353419 376316199781515236 n - قريش
سامي مهدي

.

اكتشفتُني خلال صفحاتِ 

روايةٍ روسيةٍ كتبَها في 1840

مؤلفٌ من الدرجةِ الثانية ،

صديقٌ حميمٌ لبوشكين ،

ضيّعِ ثروتَه في اللعب .

كان يدعوني فيها طوراً فيكتور

وطوراً فلاديمير .

كان لي شاربٌ كثٌّ

ولكنْ في ما تبقّى كنتُ أنا ، بمظهري القاسي ،

وعينيَّ الشهلاوين ، 

وصوتي الذي يعلنُ عودةَ المسيح .

تصرّفتُ بأدبٍ رغمَ اضطرابي

وحيّيتُ قائلاً ” نهارُك سعيدٌ ، يا سيدي يا أنا “

دخّنا كصديقين حميمين

طوالَ فصلين ،

وأخيراً استبدّ بي الغضب ، 

فتحدّيتُ فلاديمير ودعوتُه إلى مبارزتي

لنكونَ على مزاجِ عصره .

في الفجرِ كانتْ أشجارُ البتولا شديدةَ الحزن

والضبابُ تعيساً

والشهودُ في أبَّهتهم .

كانتْ تكفي إطلاقةٌ واحدةٌ ، وسقطتُ ميتاً .

إذا كنتم تحبونني تحققوا من هذه الروايةِ الروسية ،

فقريني ما زال فيها ، مفعماً بالوقار ،

والرومانسية ، والحميّة ،

هذا الفلاديمير ، أو هذا الفيكتور ، أكثر جاذبية مني .

………………………………………………………….

من كتاب : سنابل الليل _ مختارات من الشعر العالمي 

كلمات دليلية
رابط مختصر

عذراً التعليقات مغلقة

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com