غياب.. قصيدة مترجمة لبورخيس

غياب.. قصيدة مترجمة لبورخيس

آخر تحديث : الأحد 26 فبراير 2023 - 2:39 مساءً

Gorge Borges

خرورخي بورخيس

1899.1986

telechargement 1 - قريش
بورخيس

غياب

ترجمة :محمد العربي هروشي

Screenshot 20210227 164653 - قريش
محمد العربي هروشي

سيكون علي أن أرفع الحياة الرحبة

والتي ،إلى الآن ،مازالت في مرآتك:

كل صباح يتعين علي إعادة تشييدها

مذ نأيت

كم من أمكنة أضحت عبثية،

بلا معنى، متشابهة

إزاء ضوء النهار.

أماسي أمست مأوى لصورتك،

موسيقات حيث ،دائما،تحتفظين لي فيها 

بكلمات لذلك الزمن،

علي تحطيمها بيدي

ففي أي تجويف سأخبئ روحي

حتى لا ترى غيابك

و الذي هو كشمس مرعبة،بلا غروب

تلمع للمرة الأخيرة ،مودعة؟

غيابك يطوقني

كمثل حبل حول الحنجرة

البحر الغارق يحيط بي.

.شاعر مترجم وباحث /الحسيمة .المغرب

خاص لصحيفة قريش – ملحق ثقافات واداب. – لندن

رابط مختصر

عذراً التعليقات مغلقة

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com