آثار لغات الشعوب في لهجاتها ..كلامنا وكلام المحتل

آثار لغات الشعوب في لهجاتها ..كلامنا وكلام المحتل

آخر تحديث : الثلاثاء 6 يونيو 2023 - 11:49 مساءً

(مو، إشسويت، بزونه، شادي، شنو، شلاتي، سرسري، طوبه، لفه، خايس، دشلمه، دولكه، زعطوط، شكو ماكو ،اغشعتو، شمالك، چا، كلاو، هياته چنتت اهنانه، بريك، وچلاق…..)

كلمات من اللهجة العراقية الدارجة

image1679335724924.png

د. توفيق رفيق التونجي

roundcube 1 - قريش

مهلا قارئي الكريم!  

ربما تتحدث بلغة وتدافع عنها وهي لغة الغازي او المحتل ونسيت لغتك وثقافتك الأصلية والتي اندثرت ومع الزمن!

الكلمات التي استهل بها هذه المادة يفهمها العراقي فقط واذا استخدمت في أقطار عربية اخرى سوف لا يفهمها الناسهناك. فهل هناك لغة عراقية؟ تاخذ من الموروث اللغوي لشعوبها وتطعمها بالعربية القادمة من شبه جزيرة العرب. المادةليست عن قواعد اللغة فهي خارج اختصاصنا. بل مجرد استحضار بعض الكلمات في الموروث الثقافي العراقي البديع. ناهيك عن ان نفس الكلمة العربية تنطق بعدده اشكال. خاصة حرف القاف و الجيم. ونقلب الكاف الى چ بثلاث نقاطونلفظها كما في ( چان ( أي كان. فنحن نستعمل الجيم المصرية )گ ( للقاف ونقول)گوم (  ونعني به ( قم  ) ولا يلفظالجيم  ويقلب الي الياء في اللهجة العراقية في الجنوب كما في كلمات: 

دياي، ريال) اي دجاج و رجل). وربما لعدم وجود الصوت (جيم) في اللغة السومرية اصلا. القاف يلفظ قافا في اللهجةالموصلية. واعتقد في السريانية كذلك. وللمسيحيين وليهود في العراق لهجة عربية خاصة بهم. طبعا هناك ارتباط بينالأصوات الحروف ومخارجها والمناخ السائد . فمثلا في المنطقة  الصحراوية  هناك جفاف في الحلق وعند المناطقالقريبة من البحر هناك رطوبة. اي ان الفم يكون أكثر رطوبة لتلفظ الحروف. لاحظ اللهجة اللبنانية الناعمة مع لهجةالمناطق الصحراوية. كما يتم لفظ بعض الكلمات التي تم استيرادها من لغات اخرى حسب قواعد

لفظ الكلمات في العراق (التعريق) كما هي في التمصير أي لفظ الكلمات على نفس الطريقة التي كان المصريون القدماءيلفظونها في لغاتهم الأصلية قبل دخولهم الدين الإسلامي وهذا يدفعنا الاستفسار حول حديث الشعوب العربية قاطبة. هلهي لهجات ام لغات أساسها لغة شعوبها الأصلية طعمت بالعربية.ناهيك عن وجود كلمات تاريخية لم تتغير منذ ايامالسومريين وهي من لغات الأقوام الأصلية لغة الإشارات والتنقيط وهما لغة الأعمى والأخرس. كما ان هناك لغةالإشارات المشفرة المستخدمة في المراسلات في الجيش)مورس) من أساليب الاتصالات الغير قومية. اليوم توجد عديدمن درجات التشفير في عالم الانترنت. والموسيقى لغة مستقلة كذلك.

image1679335724934.png

اللغة بحد ذاتها  تؤثر مباشرة على السلوك الإنساني ، كما تؤثر على أسلوب الحياة وعلى تفكير الأشخاص. الانتماءالثقافي للغات قوم معين لا يغير من عادات، أعراف والموروث الثقافي للشعوب حيث تبقى ثقافاتهم القديمة  في حاضرهمكإرث ثقافي خالد تترجم ونراها بين عادتهم وأعرافهم ولهجاتهم وملابسهم الشعبية وأكلاتهم وأسلوب حياتهم وطبعا فيأسماء المناطق والقرى والمدن وأمور أخرى كثيرة. 

اللغات ليست قومية كما يدعي القوميين عادة، بل مكتسبة من البيئة الثقافية و احيانا تتحدث بلغة أعدائك او المحتلينلبلادك. اللغة مكتسبة من البيئة والثقافة السائدة واللغة العالمية الوحيدة والغير قومية هي:

اللغة مكتسبة دائما.  لذا  يمكن للطفل تعلم لغات عدده أخرى بالإضافة الى لغة الام حتى التسع سنوات. الانتماء اللغويليس له اي علاقة بالانتماء ألاثني والعرقي القومي. ففي دول المهجر يمكن مشاهدة ذلك في الجيل الثاني والثالث من ابناءالمهاجرين. البعض نسى تماما لغة أجداده وانصهر في البوتقة اللغوية والثقافية

لمجتمعات المنفى الحديثة. يتعلم الطفل العديد من اللغات حتى عامه التاسع كما يمكن للإنسان ان يتعلم اي لغة جديدة طولالعمر حتى في الشيخوخة.  ولا توجد علاقة بين اللغة ولانتماء العرقي و القومي للشخص. هناك اكثر من مليار ممنيتحدثون الانكليزية وثقافتهم انكليزية. لكن هناك فقط بعض الملايين من اصول قومية انكليزية. لا ريب ان الشعبالانكليزي نفسه في المملكة المتحدة ينحدر من قوميات عرقية مختلفة بعظهم من الفرنسيين والرومان والنورمانوالاسكندنافيين وحتى الهنود والباكستانيين ومن ابناء دول الكومنولث وبلغات مختلفة كذلك. لكن سواد حكم احد القومياتككيان سياسي حاكم،  في هذه الحالة ، الانكليز)عن طريق الاحتلال او الانتداب( اثر على تلك اللغات الاصلية لتلك الدول. محت كذلك العديد منها وبقت بعض المفردات حية تستخدم ليومنا هذا في اللغة الانكليزية الحديثة نفسها. حتى العائلةالملكية البريطانية لها جذور  جرمانية.

 الاستكلندني و الايرلندي ليسا من الانكليز بل ينتميان الى المملكة المتحدة ولهم ثقافة واعراف مختلفة عن الانكليز ناهيكعن كونهم في صراع دائم معهم.. كما هي عليها مثلا في تركيا ففيها عشرات القوميات

يتحدثون باللغة الرسمية للبلاد واعني التركية ولكنهم ليسوا باتراك.  هذا ينطبق على ايران كذلك ففيها العديد من القوميات والاعراق يتحدثون باللغة الفارسية الى جانب لغاتهم القومية. وكذلك مع معظم دول  العربية والعالم اجمع. انظر الى دولالكومنولث التابعة للتاج البريطاني ومن ضمنها قارة استراليا. كما ان الهند يعتبر اللغة الانكليزية لغة بجانب اللغة الهنديةالتي تتكون من لهجات عديدة جدا.  كذلك اكثر دول أمريكا اللاتينية  والمكسيك تتحدث ابنائها بلغة المحتل الاسباني. الاستثناء دولة البرازيل لغتها لغة المحتل البرتغالي.  العربية أيضا لغة ثقافية للملايين من الشعوب الغير عربية. وقد اثرتاللغة العربية  وثقافتها على لغات معظم الشعوب المسلمة في العالم. السبب الرئيسي و لامر مهم وهو ان معظم العباداتفي الإسلام تؤدى باللغة العربية كالصلاة والآذان وقراءة القران الكريم وبعض الأدعية والشعائر الدينية. ناهيك اننصوص القران لا يمكن ترجمتها من العربية لانها تفقد خاصية الإعجاز اللغوي. لكن دولا عديدة قامت بترجمة القران الىلغاتها كما في تركيا وايران وبوسنيا مثلا. لم تترجم حرفيا بل على شكل معاني الجمل. ولكنهم طبعا فشلوا في ترجمةالآذان. اما دول افريقيا فنرى نادرا دولا تتحدث بلغاتها الاصلية بل تتحدث بلغة المحتل والمستعمر.

الولايات المتحدة الامريكية تتحدث بلغة المحتل الانكليزي ،وكانت تاريخيا تتحدث كذلك بلغات المحتلين الاوربينكالفرنسية  ولغات الشعوب الأفريقية) الذين استخدموا كعبيد ابان تاسيس الولايات المتحدة)  والمهاحرين اليها من اسيا وودول الشرق والدول الاخرى. ناهيك عن الملايين الذين يتحدثون بالاسبانية وهي لغة المحتل الاسباني. اللغة الاصليةللشعوب  الأمريكتين محت جزئيا وبقت يتحدث بها بعض ابناء القبائل وهم من بقايا الشعوب القديمة وتوجد بغض الكلماتكذلك في لهجاتها.. اما لغات الاقوام الاصلية كشعوب الانكا و المايا وما سميوا ب الهنود الحمر  وابناء الحضارات القديمةفلم تبق من لغاتهم الكثير. اللغة الفرنسية كانت احدى لغات امريكا قبل ان ينتصر انكلوساكسون عليهم ليتمركزوا لاحقا فيشمال كندا، اقليم كوبك. المهاجرين من اوربا الى امريكا اندمجوا كذلك وتغير لغاتهم الأصلية الى الانكليزية الأمريكية.

في بعض الكلمات والمفردات في اللهجة المصرية واسماء الأشخاص والأماكن  والمدن وطبعا مجمل الإرث التي تركتهاالحضارة ( الفرعونية) المصرية في الكتابات والنصوص والرسوم الهيروغلوفية المصرية. كما اننا نرى وجود اثار وبقايالغات الشعوب  التي اندثرت في لهجات جميع الشعوب. اللهجة العراقية فيها اثار وبقايا لغات كثيرة ترجع البعض منها الىلغات الحضارات القديمة ك السومريين، البابلين والاشوريين. كما نرى كلمات من الفارسية والتركية وحديثا بعد الانتدابالبريطاني نرى مفردات من اللغة الانكليزية. انظر كمثال الى لهجة المصرين التي تحولت لغتها الى العربية بعد) الفتحالإسلامي. (في حين لا توجد علاقة بين لغة المصريين القدماء ولغتهم الحالية اي العربية. لا علم لي اذا كان لغةالمصريين القدماء من اللغات السامية كما كان عليها الارامية وتفرعاتها والعبرية  وبعض اللغات الافريقية. كما انه تعتبرالسريانية من اللغات السامية و التي يتحدث بها مسيحيوا الشرق.  حيث تحولت لغة اهل مصر الى العربية لغة و ثقافة ومع مرور الزمن وهجروا لغاتهم الاصلية التي بقت حية هذا ينطبق على معظم الشعوب الافريقية التي تتحدث العربية اليومكالبربر والامازيغ،  كذلك. من ديباجة دستور المملكة المغربية كما اننا نرى وجود اثار وبقايا لغات الشعوب  التي اندثرتفي لهجات جميع الشعوب. اللهجة العراقية فيها اثار وبقايا لغات كثيرة ترجع البعض منها الى لغات الحضارات القديمة كالسومريين، البابلين والاشوريين. كما نرى كلمات من الفارسية والتركية وحديثا بعد الانتداب البريطاني نرى مفردات منااللغة الانكليزية. انظر كمثال الى لهجة المصرين التي تحولت لغتها الى العربية بعد (الفتح) الاسلامي. في حين لا توجدعلاقة بين لغة المصريين القدماء ولغتهم الحالية اي العربية. لا علم لي اذا كان لغة المصريين القدماء من اللغات الساميةكما كان عليها الارامية وتفرعاتها والعبرية  وبعض اللغات الافريقية. كما انه تعتبر السريانية من اللغات السامية و التييتحدث بها مسيحيو الشرق.  حيث تحولت لغة اهل مصر الى العربية لغة و ثقافة و مع مرور الزمن وهجروا لغاتهمالأصلية التي بقت حية.

image1679335724940.png

من ديباجة دستور المملكة المغربية .

الانتماء الى سلالة لغوية معينة لا يجعل من الشخص الذي يتحدث بتلك اللغة ينتمي لشعب تلك السلالة اللغوية. لناخذ مثلاعلى ذلك العربية من اللغات السامية ولكن المتحدثين بالعربية ليسوا ساميين. المنحدر ممن يتحدث باحدى اللغات الساميةالعربية، الارامية، العبرية ليس بالضرورة ان يكون عربيا. العراق متحف للشعوب والاقوام. تغير لغة الشعب العراقيمرات عدده عبر التاريخ. تحدثوا بالسومرية والبابلية والاشورية والاكدية في الحضارات القديمة الألف السنين. ثم تحدثوابالفارسية البهلوية إبان العهد الساساني ومن ثم العربية بعد معركة القادسية ثم تحدثوا التركية مئات السنين وفتراتبالمغولية وتحولت اللغة الانكليزية الى ثاني لغة بعد الانتداب البريطاني. اما الشعب العراقي

اليوم فيتحدث الأكثرية من سكانها العربية بلهجات مختلفة. اما في اقليم كوردستان فان اللغة الكوردية بجميع لهجاتها اكبراللغات التي يتحدث بها الكورد ويتحدث الشعب التوركماني وهي ثاني قومية في الاقليم باللغة التوركمانية ويعتبر مثقفينهذا الشعب ومع الأسف اللغة التركية الاستانبولية لغتهم الأم ولغتهم الثقافية. هذا التوجه ادى بعد عام 2003 الى اندثاراللغة الأصلية التوركمانية خاصة في الإنتاج الادبي و الاعلام والتعليم وبقت حية بين الناس واشعارهم الرباعية المسمات( قوريات )  حيث لا يزالون اي التوركمان يتحدثون بلغتهم الاصلية الجميلة وبجميع لهجاتها المحلية.  لا ريب ان القبائلالتوركمانية قد حكمت في العراق خلال مئات السنين بعد انتهاء الحكم المغولي و الدولة الايلخانية ودولة الخروف الابيضوالاسود  لكن لغة الحكم كانت الفارسية كان لغة الحكم في ايران ابان الحكم الصفوي والقاجاري وهم طبعا من الاتراكوحتى الدولة الزندية كانت لغتها الفارسية هناك تناقض حول هذه الدولة وحاكمها كريم خان بالنسبة للكورد فهو كرديوالفرس يعتبرونه في تاريخهم فارسيا . انظر كذلك الى لغة الحكم الفارسية  ابان حكم القبائل التوركمانية اي دولةالخروف الاسود و

دولة الخروف الابيض في العراق. نرى ذلك كذلك تاثير اللغة الفارسية كلغة حكم في اتراك ايران من الاذريين منالصفويين والقاجاريين. هنا يجب ايضاح مسالة مهمة ان كلمة الترك يطلق على الاترك بصورة عامة وليس على فقط علىاتراك جمهورية تركيا الحديثة. لان موطن الاتراك الاصلي اواسط اسيا وهم كقبائل رحل ومحاربين انتشروا في الشرقوالغرب. ولغتهم الاصلية مغولية. 

هناك ايضا مسيحيي العراق اللذين يتحدثون بالارامية الشرقية ويسمون لغتهم ب السريانية  ويربطون وجودهم الىالحضارات العراقية القديمة اي الاشوريين اما المسيحيين من الكلدان فهم كذلك يحاولون ربط تاريخهم الى الاكديين وهناكالارمن ووجودهم مرتبط بحوادث الابادة والمجازر التي أصابهم ابان العهد العثماني وهاجروا الى الى جميع بقاع الدنياتاركين  وطنهم الأصلي هربا من تلك المجازر.  حيث لا نرى وجودهم اليوم في مدنهم الأصلية في تركيا مدن ك وان،ارتفين ، ارض روم ومدن حول جبل ارارات الشهير الذي يفصل اليوم ارمينيا مع تركيا. وهناك كذلك في العراق عددغير قليل من المواطنين من اصول هندية واذرية و مغولية و فارسية والافغانية وباكستانية وغجرية وشعوب اخرى كثيرة.

image1679335724945.png

كما ان الانتماء الى لغة معينة لا يعني الانتماء الى دين معين كذلك. حيث نرى وجود الانتمائات الدينية لدن جميع الشعوببمختلف ثقافاتهم ولغاتهم. الديانات السماوية ليست محصورا بشعب او قومية. نرى ان المسيحي قد يكون من اقواموشعوب واعراق مختلفة و من جمبع القارات ومن جميع دول العالم. كما هي عليها كذلك اليهودية والاسلام. اليهودية منالديانات المغلوقة ولكنها رغم ذلك وعبر التاريخ انتشرت بين كافة شعوب العالم حيث هناك بهود شرقيون ومن اورباوافريقيين. الانتشار الديانات ادى كذلك الى انتشار  اللغات التي كتبت بها النصوص الدينية لتلك الديانات. فلا زالتالنصوص المكتوبة  بالخط المسند وبالعبرية

تقرء كما كانت تقرء منذ الاف السنين و النص القرآني كذلك.  رغم ان النص ألقراني كتب بحروف تغير مع الزمن الىالشكل الحالي للكتابة بالأبجدية. الاستثناء في الإنجيل. لكننا نرى ان المسيحية لم تنشر بلغة سيدنا المسيح بل تحولت اللغةالاتينية الى لغة مقدسة وترجم الإنجيل الى معظم لغات البشر ويتم اليوم اجراء الطقوس و العبادة بتلك اللغات المحلية. وهذا عكس ما هي عليها اللغة اليهودية لغة التوراة وهي لغة اليهود القومية كذلك واللغة العربية هي لغة القران ولغةالعبادة للمسلمين في العالم. قد يكون المرء من الصين ولكنه مسلم فعليه ان يتلو نصوص القرانية بالعربية ويصلي بالعربيةكذلك. وهذا ينطبق على جميع ابناء الشعوب الإسلامية اينما كانوا وفي كل البلدان. لذا نرى من الطبيعي ان نجد كلماتعربية في لغات جميع المسلمين في القارة الإفريقية والأسيوية

image1679335724949.png

وحتى الاوربية ( العالم القديم). حروف الكتابة ، الالف باء ، ليست لها علاقة كذلك باللغات. فمثلا التركية كتبت مئات السنين بالحروف الأبجدية وقبلها بالمنغولية ثم مع انهيار الدولة العلية العثمانية مع نهايات الحرب العالمية الأولى وإعلان ا لجمهورية في عام ١٩٢٣ استبدلت الأبجدية مع مثيلاتها  بالحروف ألاتينية.  لا ريب حتى الحروف الاتينية هي في اصل فينيقية اي شرقية طورت الى ما هي عليها اليوم في اللغات الغربية المسماة ب الاتينية واستخدمت في معظم اللغات في الغرب يستثنى اليونانية واللغات السلافية.

لا ريب ان انتشار اللغة الانكليزية عالميا قد ساعد على الكتابة بالأحرف ألاتينية وانتشارها عالميا كذلك. كما اننا نرىاللغات لدن ابناء الحضارات القديمة في الشرق كتبت بالأحرف المسمارية. ولا توجد لغة مسمارية وما جاءنا من نصوصقبل حوالي الفين عاما كانت بالحروف الآرامية الفينيقية. والمسندية اليمنية وكانت الكتابة سببا لكشف رموز اللغةالهيروغروفية المصرية القديمة عن طريق (حجر الرشيد)  الذي اكتشفه ضابط فرنسي اثناء الحملة الفرنسية على مصراسمه ( بيتر فرانسوا بوشار) الحجر الذي كتب علية نص بثلاث لغات قديمة.  ويعتقد ان كلمة واحدة متكررة كانت السببفي فك رموز تلك اللغة وهي اسم الفرعون. اللغات التي كتبت على الحجر هي  اللغة المصرية القديمة وتسمى أحيانابالهيروغليفية، والجزء الأوسط نص الهيراطيقية، والجزء الأدنى اليونانية القديمة.

التتبع التاريخي لتطور اللغات وانتشارها بساعدنا على فهم سبب وجود المفردات المتشابهة بين اللغات. نرى مثلا مفرداتمن الامازيغية والبربرية في معظم لهجات دول المغرب العربي. نرى كذلك تسكين الحرف الاول من الأسماء في معظم اللهجات العربية رغم عدم جوازها. كما نرى مفردات من اللغة المصرية  القديمة في لهجة المصريين كذلك. اما النطقفبقى تحت تاثير اللغات الأصلية للشعوب فمثلا نحن في العراق ننطق الكلمات العربية بشكل يخالف حين ينطقه ابناءالمغرب العربي. وحتى داخل الجغرافية السياسية للدولة الواحدة تختلف نطق الكلمات خذ مثلا لهجة الموصل وقارنها معلهجة البصرة. هذا الاختلاف الكبير في النطق لنفس الكلمة لها أسباب اخرى كالبيئة والمناخ. في بيئة المناخ الصحراويالجاف ينطق الكلمات على الأكثر من الحنجرة لان الفم يكون جافا عادة وفي الأماكن الرطبة تلفظ نفس الكلمة بصورةلينة. 

اما لغة الإشارات والتي تعتبر لغة مستقلة ويستخدمها الفرد يوميا  هذه اللغة تختلف من شعب الى اخر. الاشارة التي تعنيشيئا ما في لغة ربما لا تعني نفس الشيء في لغة قوم اخر. هناك شعوب تستخدم الإشارات بكثرة بينما هناك شعوب اخرىتستخدمها باقتصاد. لكننا نبقى نستخدم الإشارات في حديثنا اليومي وللتعبير عن امور كثيرة وبصمت.

تبقى اللغة أداة تواصل وتفاهم بين بني البشر المنطوقة منها وتلك التي على شكل رموز وإشارات وملابس واكسيسوارات. 

تبقى اللغات قارئي الكريم مجرد أداة للتواصل والتفاهم بين البشر والتفاهم ولا صلة للغة باصول الناس وانتمائهم القومي. حيث لا نجد اليوم اي لغة صافية دون تواجد كلمات او مصطلحات من لغات اخرى فيها . كنتيجة للتطورات العلميةوخاصية اللغة نفسها مثلها مثل الكائن الحي تتغير زمنيا لكنها اي اللغة تبقى احرف كتابتها من اكتشاف عبقرية  إنسانالرافدين الذي أضاف الحروف الى نطقها ونشرها في ربوع الدنيا فخرا للإنسانية جمعاء. المستقبل ربما يوحي بالتواصل عن طريق لغة مشتركة ومبسطة للإنسانية جمعاء.

حول لغة الإشارات بين أبناء بلاد الرافدين أقرء على صفحات صحيفة قريش :

كلمات دليلية
رابط مختصر

عذراً التعليقات مغلقة

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com